Typ 1

(Dinge und Eigenschaften, die der anderen Person zugeschrieben werden)

Nomen (Typ1)

mit お (Wörter japanischen Ursprungs)

おかばん   (Ihre) Tasche   (せき)   (Ihr) Sitzplatz
お国     (Ihr) Heimatland   お考え   (Ihr) Gedanke
(ところ)   (Ihre) Adresse   お名前   (Ihr) Name
お答え     (Ihre) Antwort   お仕事   (Ihr) Beruf, (Ihre) Arbeit
(まね)   (Ihre) Einladung   お手紙   (Ihr) Brief
お車   (Ihr) Wagen   (ゆる)   (Ihre) Erlaubnis
お友達   (Ihre) Freundin, (Ihr) Freund       


mit ご (Wörter mit chinesischen Ursprungs)

ご住所   (Ihre) Adresse   意見(いけん)   (Ihre) Meinung
招待(しょうたい)   (Ihre) Einladung   職業(しょくぎょう)   (Ihr) Beruf
協力(きょうりょく)   (Ihre) Mitarbeit   ご両親   (Ihre) Eltern
ご旅行   (Ihre) Reise   ご研究     (Ihre) Forschung
友人(ゆうじん)   (Ihre) Freundin, (Ihr) Freund    


mit お (gebräuchliche Wörter chinesischen Ursprungs)

帽子(ぼうし)   (Ihr) Hut   お時間   (Ihre) Zeit
お勉強   (Ihr) Studium   (たく)   (Ihr) Haus, (Ihre) Wohnung
    (auch als お宅さま: 2. Person Singular u. Plural)


beachte:
Es existieren einige Nomen, die mit den Höflichkeitspräfixen お/ご eine feste Einheit bilden und ohne diese keine Bedeutung mehr haben oder einen Bedeutungswandel erleben. Hier seien nur Wörter aus den beiden vorangegangenen Semestern genannt おかげ(さまで)、おじょうさん、おなか、ごはん、ごちそう, bedingt お湯 und お茶.
Mit anderen Worten gibt es z.B. keine Wörter im Japanischen, die じょうさん、なか oder はん lauten.



Nominaladjektiv (Typ1)

Leider gibt es auch beim NA keine nennenswerte Regel, die besagt, welche Wörter überhaupt mit お/ご verbunden werden, und welches NA ein お und welches ein ご als Präfix bekommt. Wenn man die Tendenzen im Hinblick auf den Gebrauch von お/ごbeim NA zusammenfasst, so stellen wir fest, dass a) in der sprachlichen Realität die Verbindungen mit お~ vorherrschend sind, b) Eigenschaften mit negativem Inhalt im Allgemeinen ohne お/ご auftreten (man sagt beispielsweise お上手, aber nichtお下手) und c) recht geläufige NA wie 有名 oder まじめ keine Version als 美化語 besitzen.

お+NA:       ご+NA:
おきれい   お静か   お嫌い   ご親切
お好き   お上手   お得意   ごりっぱ
お元気   おじょうぶ   おひま   ご熱心



Verbaladjektiv (Typ 1)

Folgende VA werden nach unserem augenblicklichen Kenntnisstand mit お verbunden, wobei auch hier die Wörtermit negativem Inhalt im Allgemeinen ohne お auftreten. Es gibt kein VA mit dem Präfix ご.

お+VA:      
お忙しい   お小さい   お美しい   お強い
お固い (charakterlich)   お優しい   おくわしい   お弱い
おさびしい   お若い   お高い (Auf die Körpergröße etc. bezogen)