Der Anschluss ~よう (bei 強V: ~う) mit der Bedeutung "lasst uns … tun" ist die höflichkeitsleere Entsprechung der bereits bekannten Initiativform ~ましょう (vgl. 1. Sem. Lekt.12). Auch hier wird mit Hilfe dieses Anschlusses der Wille des Sprechers zum Ausdruck gebracht. Dieser wird im Normalfall als Aufforderung des Gesprächspartners zu einer gemeinsamen Handlung benutzt. Als besondere Form ist eine Selbstaufforderung in einem Monolog wie im Deutschen (etwa: "dann wollen wir mal …") denkbar.
Der Anschluss ~よう (bzw. ~う) wird ausschließlich an das verbale Prädikat angeschlossen und dient insbesondere auch als Bindeglied für neue, wichtige(re) Anschlussformen, die wir in den folgenden Abschnitten dieser Lektion kennenlernen werden. Folgende Regeln sollten zunächst bei der Bildung des Anschlusses mit ~よう berücksichtigt werden:
弱V: | Alle Verben dieser Gruppe erhalten an den Stamm den Anschluss ~よう Die Formel lautet entsprechend: Verbstamm + ~よう |
食べる | → | 食べよう | lasst uns essen | |||
逃げる | → | 逃げよう | lasst uns fliehen | |||
育てる | → | 育てよう | lasst uns aufziehen, großziehen | |||
見る | → | 見よう | lasst uns sehen | |||
起きる | → | 起きよう | lasst uns aufstehen |
不Vする: | Das unregelmäßige Verb する sowie alle Nominalverben erhalten die Endung し~よう |
する | → | しよう | lasst uns tun | |||
勉強する | → | 勉強しよう | lasst uns lernen | |||
連絡する | → | 連絡しよう | lasst uns (jemanden) benachrichtigen | |||
コピーする | → | コピーしよう | lasst uns kopieren |
不V来る: | Das unregelmäßige Verb 来る verwandelt sich zu 来よう(Lesung: こよう!!!) |
くる | → | こよう |
強V: | Die stark veränderlichen Verben erhalten beim Anschluss mit dieser Form eine neue Endung des Stamms, nämlich die 5.Stufe mit dem o-Laut der Silbentabelle. Die Formel lautet entsprechend: Verbstamm (5. Stufe: o-Laut)+ ~う Im Folgenden werden die in solchen Fällen üblichen 9 verschiedenen Verbtypen des 強V vorgestellt: |
Endung | Repräsentanten der 9 Endungen |
höflichkeitsleere Initiativform |
Übersetzung | |||||
う→おう | 買う(かう) | → | 買おう(かおう) | lasst uns kaufen | ||||
く→こう | 書く(かく) | → | 書こう(かこう) | lasst uns schreiben | ||||
ぐ→ごう | 泳ぐ(およぐ) | → | 泳ごう(およごう) | lasst uns schwimmen | ||||
す→そう | 話す(はなす) | → | 話そう(はなそう) | lasst uns reden | ||||
つ→とう | 待つ(まつ) | → | 待とう(まとう) | lasst uns warten | ||||
ぬ→のう | 死ぬ(しぬ) | → | 死のう(しのう) | lasst uns sterben | ||||
ぶ→ぼう | 遊ぶ(あそぶ) | → | 遊ぼう(あそぼう) | lasst uns vergnügen | ||||
む→もう | 休む(やすむ) | → | 休もう(やすもう) | lasst uns ausruhen | ||||
る→ろう | 帰る(かえる) | → | 帰ろう(かえろう) | lasst uns nach Hause gehen |
Auch wenn die Initiativform der höflichkeitsleeren Sprachebene nur in der vertraut-kollegialen mündlichen Kommunikation benutzt wird und daher nicht Gegenstand dieses Kurses ist, seien einige Beispiele genannt:
おなかがすいた。ご飯を食べよう。
Wir haben Hunger. Lasst uns etwas essen.
みんなでビールを飲もう。
Trinken wir zusammen ein Bier.
家へ帰ろう。
Lasst uns nach Hause gehen.
ディスコへ行って踊ろう。
Gehen wir in eine Disko tanzen.
Versuchen wir den Lehrer Herrn Yamamoto anzurufen.
日本の
Singen wir ein japanisches Lied.
駅まで
Gehen wir zu Fuß bis zum Bahnhof.
森を
Lasst uns im Wald spazieren gehen.
Lasst uns zusammen in die Stadt gehen.
花を
Lasst uns Blumen einpflanzen.
アルバイトしてお金をたくさんかせごう。
Lasst uns einen Job annehmen und viel Geld verdienen
もう
Da es schon spät ist, lasst uns schlafen.
Sobald wir Schwierigkeiten haben, holen wir uns bei den Eltern Rat.
Neueste Kommentare