Bei Sätzen mit nominaladjektivischem Prädikat wird die Information der Bescheidenheit gegenüber einer Person wie beim N durch でございます zum Ausdruck gebracht.
Daraus ergibt sich die folgende (idealisierte) Formel:
N は NA でございます。
Hier einige Beispiele:
わたくしは英語が得意でございます。 | Im Englischen bin ich bewandert. | |
姉はピアノが上手ではございません。 | Meine ältere Schwester spielt nicht gut Klavier. | |
お酒はあまり好きではございませんでした。 | Sake hatte ich nicht besonders gern. |
Auch beim NA gilt, dass das でございます heutzutage nur noch die ます-Ebene kennt, so das Modifikationen, die üblicherweise über die höflichkeitsleeren Anschlussformen gebildet werden, auf der ます- Ebene erfolgen.
お酒はあまり好きではございませんので、めったにいただきません。
Da ich Alkohol nicht so gerne habe, trinke ich selten.
Neueste Kommentare