Fragesatz

Die Entscheidungsfrage

ビールを飲みますか。はい、飲みます。
bīru o nomimasu ka. Hai, nomimasu.
  Trinken Sie Bier? Ja, ich trinke (Bier).
 

Fragen, die normalerweise mit „Ja“ oder „Nein“ beantwortet werden (sog. Entscheidungsfragen), besitzen im Satz ein nominales „Stichwort“ (z.B. Bier). Wenn Sie eine Entscheidungsfrage mit „ja“ beantworten wollen, brauchen Sie nur dem „hai“ (はい) das Prädikat des Fragesatzes (z.B. nomimasu) folgen zu lassen. Die Verneinung wird erst in Lektion 2 eingeführt, so dass wir im Augenblick, abgesehen von einem schlichten „Nein“= iie (いいえ), nur eine bejahende Antwort mit „hai ... “ (はい) geben können.

Beispiele:

日本に行きますか。   Nihon ni ikimasu ka.   はい、行きます。   hai, ikimasu.
家へ帰りますか。   uchi e kaerimasu ka.   はい、帰ります。   hai, kaerimasu.
大学まで行きましたか。   daigaku made ikimashita ka.   はい、行きました。   hai, ikimashita.
ワインを飲みましたか。   wain o nomimashita ka.   はい、飲みました。   hai, nomimashita.
デパートで買いましたか。   depāto de kaimashita ka.   はい、買いました。   hai, kaimashita.


Die Ergänzungsfrage

どこへ行きますか。 大学へ行きます。
doko e ikimasu ka. daigaku e ikimasu.
  Wo gehen Sie hin? Ich gehe zur Universität.
 

Fragesätze, die ein Fragepronomen (z.B. wann, wo, wie, warum, woher etc.) besitzen, werden bei der Antwort durch ein bestimmtes Stichwort ergänzt, daher auch die Bezeichnung „Ergänzungsfrage“. In dieser Lektion wurden zwei Fragepronomen (Pronomen sind im Japanischen vollwertige Nomen und werden von Partikeln begleitet)
eingeführt:

doko (どこ wo/welcher Ort) und nani (なに was; in Kanji geschrieben: 何).
Das letztere wird je nach lautlicher Umgebung auch als „nan“ ausgesprochen.

どこで買いますか。   doko de kaimasu ka.   Wo kaufen Sie ein?
デパートで買います。   depāto de kaimasu.   - Ich kaufe im Kaufhaus ein.
何を見ますか。   nani o mimasu ka.   Was sehen Sie?
映画を見ます。   eiga o mimasu.   - Ich schaue mir einen Film an.
何を食べましたか。   nani o tabemashita ka.   Was haben Sie gegessen?
パンを食べました。   pan o tabemashita.   - Ich habe Brot gegessen.
どこから来ましたか。   doko kara kimashita ka.   Wo kommen Sie her?
ドイツから来ました。   doitsu kara kimashita.   - Ich komme aus Deutschland.
どこまで行きますか。   doko made ikimasu ka.   Wo gehen Sie hin?
会社まで行きます。   kaisha made ikimasu.   - Ich gehe bis zur Firma.
どこで仕事をしますか。   doko de shigoto o shimasu ka.   Wo verrichten Sie Ihre Arbeit?
会社で仕事をします。   kaisha de shigoto o shimasu.   - In der Firma (verrichte ich meine Arbeit).

beachte:
Die einfachste Art, in einem Dialog eine korrekte Antwort auf eine beliebige Frage zu geben, ist, wie Sie an den Beispielsätzen festgestellt haben, den Satzbau des Fragesatzes „stur“ zu wiederholen. Häufige Fehler sind dabei a.) zu vergessen, das „ka“ wegzulassen (wodurch eine Art Gegenfrage entsteht) Frage: Doko de terebi o mimasu ka. Antwort: Uchi de terebi o mimasu ka. (Die korrekte Antwort lautet: Uchi de mimasu. und b.) das Tempus durcheinander zu bringen: Frage: Doko de terebi o mimashita ka. Antwort: Uchi de mimasu. (richtig heißt es: Uchi de mimashita.)


Neuester Inhalt

管理官
管理官
管理官
管理官
管理官

Neueste Kommentare