GRAMMATIK-TEST DER WOCHE (Lektion 2)
Bereiten Sie sich wie üblich auf die Grammatik vor und beantworten Sie folgende Fragen.
- Wie verhält sich ein Pseudonomen?
- Welche Funktion hat das koto?
- Wie kann man koto übersetzen?
- Wann benutzt man "koto"?
- Wann benutzt man "no"?
- Gibt es Überlappungen zwischen koto und no?
- Lösen Sie die Aufgaben auf dieser Seite der Grammatik
- Welchen Druckfehler haben Sie in diesem Absatz entdeckt?
- Was bedeutet ことができる?
- Übersetzen Sie: Früher konnte ich gut schwimmen.
- Übersetzen Sie: Ich kann Französisch.
- Übersetzen Sie: Ich habe schon mal Stäbchen benutzt.
- Übersetzen Sie: Ich habe noch nie Stäbchen benutzt.
- Übersetzen Sie: Ich habe einst Stäbchen benutzt. (jetzt nicht mehr)
- Übersetzen Sie: Ich benutze nie Stäbchen.
- Wenn Sie Zeit haben. Übersetzen Sie noch die Aufgaben auf Seite 8 der Grammatik.
- Was bedeutet: ことにする
- Was bedeutet: ことになる
- Was passt hier besser? 旅行するお金がありません。アルバイトすることにします/なります。
- Wie lautet das Jahr 2000 in Heisei umgerechnet?
- Übersetzen Sie: Herr Beermann ist am 10. Dez. 1953 in Tokyo geboren worden.
- Übersetzen Sie: Von Juli bis Oktober werde ich 4 Monate in China sein.
- Übersetzen Sie: Der 20. ist mein Geburtstag.
- Übersetzen Sie: Ich bin müde geworden. Ich möchte 2, 3 Wochen pausieren.
- Wissen Sie, wie "Scheiße!" auf Japanisch heißt?
- Wie jedes normale Nomen.
- Dient als Nominalisator, d.h. macht z.B. ein Verb zum Nomen
- z.B. als "Sache", "Angelegenheit", "die Tatsache, dass …"
- Um abstrakte Vorgänge oder Sachlagen zu beschreiben.
- Um vorwiegend konkrete Vorgänge oder Sachlagen zu beschreiben
- Leider ja. Bei Generalisierungen kommt z.B. selbst bei abstrakten Vorgängen das no vor
- Lösung steht gleich unten.
- In dem Absatz, das ätzende Verb, gemeint ist natürlich "Verbalsätze"
- können
- むかしは上手に泳ぐことができました。
- フランス語ができます。/フラシス語を話すことができます。
- おはしを使ったことがあります。
- おはしを使ったことがありません。
- おはしを使ったことがありました。
- おはしを使うことがありません。
- Lösung steht auch dort.
- Der Handelnde entschließt sich, etw. zu tun.
- Es ergibt sich, dass der Betroffene etw. tut.
- します der Handelnde entschließt sich, zu jobben.
- 平成12年
- ベアマン先生は昭和28年12月10日に東京で生まれました。
- 7月から10月まで4ヵ月中国にいます。
- 20日(はつか!)が誕生日です。
- 疲れました。二三週間休みたいです。
- クソッ! (im Übrigen heißt "Du Scheißkerl/Arschloch!" クソッタレ aber nicht verraten, von wem Sie das haben ...)
Lösungen:
- Wie jedes normale Nomen.
- Dient als Nominalisator, d.h. macht z.B. ein Verb zum Nomen
- z.B. als "Sache", "Angelegenheit", "die Tatsache, dass …"
- Um abstrakte Vorgänge oder Sachlagen zu beschreiben.
- Um vorwiegend konkrete Vorgänge oder Sachlagen zu beschreiben
- Leider ja. Bei Generalisierungen kommt z.B. selbst bei abstrakten Vorgängen das no vor
- Lösung steht gleich unten.
- In dem Absatz, das ätzende Verb, gemeint ist natürlich "Verbalsätze"
- können
- むかしは上手に泳ぐことができました。
- フランス語ができます。/フラシス語を話すことができます。
- おはしを使ったことがあります。
- おはしを使ったことがありません。
- おはしを使ったことがありました。
- おはしを使うことがありません。
- Lösung steht auch dort.
- Der Handelnde entschließt sich, etw. zu tun.
- Es ergibt sich, dass der Betroffene etw. tut.
- します der Handelnde entschließt sich, zu jobben.
- 平成12年
- ベアマン先生は昭和28年12月10日に東京で生まれました。
- 7月から10月まで4ヵ月中国にいます。
- 20日(はつか!)が誕生日です。
- 疲れました。二三週間休みたいです。
- クソッ! (im Übrigen heißt "Du Scheißkerl/Arschloch!" クソッタレ aber nicht verraten, von wem Sie das haben ...)
Bewertung :
20-24 richtige: Sie haben eine große Portion Eis (mindestens 5 Kugeln) verdient!
19-16 richtige: Eine Kugel Eis!
15-0 richtige: Sie haben schon wieder eine ruhige Kugel geschoben!
Neueste Kommentare