この |
Diese Blume ist schön. | |
あの |
Jene Uhr ist teuer. |
Die Dreiteilung der Demonstrativpronomen in これ、それ、あれ und das Fragepronomen どれ wurde bereits in Lektion 3 behandelt. Vergleichbar zu dieser Erscheinung existieren im Japanischen attributive Pronomen. この erläutert ein Nomen, das sich in unmittelbarer Nähe des Betrachters befindet. Entsprechend wird die Entfernung des betreffenden Nomen größer, wenn man その bzw. あの benutzt. どの ist das entsprechende Fragewort dazu. Diese Wörter treten schematisch gesehen in folgender Einheit auf:
この+N | この |
diese Bahn | ||
その+N | その電車 | jene Bahn | ||
あの+N | あの電車 | die Bahn da drüben | ||
どの+N | どの電車 | welche Bahn? |
In Situationen, in denen zwei Personen auftreten und sich über verschiedene lagen von Dingen mit この、その、あの、どの unterhalten, gilt die Regel, die wir bereits in Lektion 3 bei これ、それ、あれ、どれ gelernt haben.
Beispiele:
Gestern habe ich diese Kanji geschrieben. | ||
Herr Mori hat an jener Universität studiert. | ||
その |
War diese Uhr teuer? Ja, sie war sehr teuer. |
Mit Hilfe von どの kann nach einer bestimmten Sache aus einer Menge von Dingen gefragt werden. Auch hier gilt die enge Bindung zwischen Nomen und どの. Wie bei allen Fragewörtern ("w-Fragen") wird "どの + N" als eine starke Hervorhebung verstanden, so dass es nicht mit dem Themenpartikel は, sondern mit dem Subjektpartikel が markiert wird. Alle anderen Partikeln bleiben von dieser Regel unberührt.
どの漢字が一番難しいですか。この漢字が一番難しいです。
Welches Kanji ist am schwierigsten? Dieses Kanji ist am schwierigsten.
どのアパートに住んでいますか。あの古いアパートに住んでいます。
In welchem Appartement wohnen Sie? Ich wohne in diesem alten Appartement.
この |
||
どの |
Welche Person ist Frau Mori? Jene. |
(Im normalen Sprachgebrauch ist es unhöflich, statt diese Formen この人, その人 ... etc. zu benutzen.) Alternativ zu den oben genannten Formen können auch die Pronomen benutzt werden:
こちら、そちら、あちら、どちら | ||
こちらがデュースブルク大学のウェーバーさんです。 | Das ist Frau Weber von der Universität Duisburg. | |
どちらが森さんですか。あちらです。 | Welche Person ist Frau Mori? Jene. |
Diese Pronomen dienen im Übrigen auch dazu, Orte und Richtungen auf der sehr höflichen Sprachebene anzuzeigen.
(vergleiche 3.Semester Lektion 1 u. 2)
Neueste Kommentare