Situation Einkauf, Dienstleistung
Neben bereits bekannten Floskel すみません。XYを下さい。 und Mitteilung von bestimmten Wunschvorstellungen wie もっと大きいのはありませんか。, die zu sehr elementarer Floskel zählen und dem Anfängerlehrbuch behandelt wurden, können weitere typische Floskeln für den Einkauf sowie in Anbetracht einer Dienstleistung (zum Beispiel Friseur) eingeübt werden.
Situation 1: Einkauf
Sie wollen sich erkundigen, ob und wo man einen bestimmten Artikel kaufen kann.
Die geht es zunächst um die Suche nach einem bestimmten Geschäft.
Worterklärungen
伺う | うかがう | (höflich) fragen | ||
黒パン | くろぱん | Schwarzbrot | ||
売る | うる | verkaufen | ||
道順 | みちじゅん | Wegfolge | ||
~て頂く | ~ていただく | (bescheiden) etwas gemacht gekommen |
Situation 2: Einkaufsort
Sie fragen nach einem Ort, an dem man eine bestimmte Sache kaufen kann.
Sie erkundigen sich, ob eine (typisch deutsche) Sache in Japan/Tōkyō erhältlich ist.
英字 | えいじ | englische Buchstaben | ||
と言う物 | というもの | eine Sache, die man … nennt |
Situation 3: Erkundigung im Laden
Sie erkundigen sich nach einer bestimmten Ware, ohne sie unbedingt kaufen zu wollen.
Als Antwort sind denkbar:
Worterklärungen
お宅 | おたく | Ihr Haus, Laden | ||
扱う | あつかう | (eine Ware) führen | ||
電子手帳 | でんしてちょう | elektronisches Wörterbuch |
Situation 4: Probieren im Geschäft
Worterklärungen und Vokabular für die Anprobe
試す | ためす | probieren (Kleidung, Nahrung) | ||
~てみる | probeweise etwas tun | |||
試着する | しちゃくする | Anprobe machen | ||
はく | von unten nach oben anziehen (Hose, Schuh, Rock etc.) | |||
がぶる | aufsetzen (Hut etc.) | |||
はめる | an den Körper anbringen (Uhr, Schmuck, Gürtel) | |||
かける | tragen, „anhängen“ (z.B. Brille) | |||
する | sonstiges (v.a. Accessoires) an den Körper bringen |
Situation 5: Kauf im Laden
Wenn Sie nicht mehr 下さい benutzen wollen, sind folgende Alternativen denkbar:
In Japan gibt es zwei Möglichkeiten in einem Geschäft zu bezahlen. Entweder geht man, wie bei uns, zur Kasse unbezahlt dort, oder aber in etwas vornehmeren Geschäften, oder je nachdem, was man kauft hat, nimmt der/die Verkäufer(in) das Geld entgegen und der Kunde wartet in der Abteilung, bis der/die Verkäufer(in) mit dem Rück Geld auf einem Tablett wiederkommt.
Situation 6: Fehlanzeige
Sie haben nicht das gefunden, was sie gesucht haben und verlassen den Laden.
Wie bei uns brauchen Sie nicht zu sagen, wenn Sie nichts gekauft haben. Je nach Inanspruchnahme des Personals wären jedoch neben einem ありがとう folgende Floskeln denkbar:
Das Personal wird erwidern:
Situation 7: diverse Floskeln beim Einkauf
Worterklärungen
~すぎる | (kombiniert mit einem Adjektiv) übermäßige~, zu … | |||
素材 | そざい | Grundsubstanz, Material | ||
綿 | めん | Baumwolle; auch コットン | ||
どこ製 | どこせい | Herstellungsort, z.B. ドイツ製 |
Situation 8: Damen- und Herrenfriseur
In einem japanischen Friseursalon erfolgt die Haarwäsche シャンプー in der Regel nach dem Schnitt. Als angenehme Serviceleistungen gibt es wie auch in anderen asiatischen Ländern ein entspannendes heißes Tuch für das Gesicht sowie eine Kopf- und Nackenmassage.
Worterklärungen
適当 | てきとう | nach Belieben | ||
カットする | schneiden | |||
刈る | かる | schneiden, mähen | ||
セット | legen, frisieren | |||
パーマ | Dauerwelle | |||
髪 | かみ | Haare | ||
染める | そめる | färben |
Neueste Kommentare