場面練習
Diskussion
Situation 1: Frage/Aufforderung – Antwort
Bei einer Diskussion werden im Allgemeinen zuerst Fragen wie etwa folgende gestellt:
Was denken Sie über/halten Sie von XY?
Welche Meinung haben Sie über XY?
Fassen Sie Ihre Meinung über XY in einem Satz zusammen.
Sprechen Sie bitte über das Thema XY.
Mehr oder weniger alle Fragen zu einem Thema beinhalten die Formel ~について, was so viel wie „in Hinblick auf“, „über“ bedeutet. Versuchen Sie deshalb diesen Teil einer Frage herauszuhören. Als Antwort können Sie entweder die in der Frage/Aufforderung benutzte Satzform wiederholen (vergleiche Situation 2), eine neu formulierte Antwort (vergleiche Situation 3), oder schließlich eine Fehlanzeige und Wiederspruch (Situation 4) geben.
Worterklärungen
| ~について | im Hinblick auf, über ein (Thema) | |||
| 思う | おもう | empfinden, glauben, denken | ||
| 考え | かんがえ | Meinung, Denkweise | ||
| 一言 | ひとこと | (wörtlich): ein Wort; (etwa): kurze Aussage | ||
| お話し | おはなし | (Honorativ von) 話す „sprechen Sie“ | ||
| 下さい | ください | (Gr. お + Verb 2. Stufe + ください = bitte etwas tun) |
Situation 2: Meinungsäußerung durch Kopieren der Frage bzw Aufforderung
Was denken Sie über/halten Sie von XY?
そうですね。私はXYについて…と思います。
Tja, ich denke über XY …
Welche Meinung haben Sie über XY?
XYについて私は…と考えます。
Meine Meinung über XY ist …
Fassen Sie Ihre Meinung über XY in einem Satz zusammen.
そうですね。私はXYについて…と思います。
Tja, ich denke über XY …
Sprechen sie über XY.
Antworten siehe Situation 3
Der Hauptteil, also Ihre Meinung muss in der höflichkeitsleeren Form ausgedrückt werden und mit einem と思います。/と考えます。 abschließen.
Beginnen Sie am besten mit einer Antwort, die nur aus einem Stichwort besteht.
Situation 3: frei formulierte Antworten zu Situation 1
Soweit ich weiß, ist XY …
Allgemein gesagt, ist XY …
Historisch gesehen, ist XY …
Wenn Sie mich fragen, ist XY …
Worterklärungen
| 知る | しる | wissen | ||
| 一般的 | いっぱんでき | allgemein | ||
| 限り | かぎり | Grenze (des eigenen Wissens) | ||
| 歴史的 | れきしてき | historisch | ||
| 言わせれば | いわせれば | „wenn man sagen lässt“ |
XYについてあなたはどんな考えを持っていますか。
XYについて一言どうぞ。
XYについてお話し下さい。
ohne weiteres einsetzen.
Übung
Beantworten Sie die Fragen aus Situation 1, anstatt mit XY mit folgenden Worten.
| 1. 今日の天気 | 2. 日本語の勉強 | 3. 漢字 | 4. 日本人 | |||
| 5. スポーツ | 6. テレビ | 7. あなたの家族 | 8. テスト | |||
| 9. ドイツ人 | 10. 最近見た映画 | 11. 日本の経済 | 12. 今朝読んだ新聞 |
Variationen
(für spätere Verwendung)
Einige Weitere Variationen zur Antwort sollten, um Stereotypen zu vermeiden, nach und nach erlernt werden. Viele lassen sich ich zu einer ganz passabel klingenden Floskelkette zusammenfassen.
Konkret gesprochen ist XY …
Ich kenne mich zwar nicht so gut aus, aber XY ist …
Es ist zwar eine (grobe) Verallgemeinerung, aber XY ist …
Nach dem zu urteilen, was ich gelesen/gesehen/erlebt/gehört habe soll XY … sein.
Wenn ich das Ergebnis vorrausschicke, glaube ich das XY … ist.
In meinem Heimatland ist XY …
Das lässt sich wohl kaum vergleichen, aber in Deutschland ist XY …
Das ist wohl keine so kurz zu beantwortende Frage, aber XY …
Worterklärungen
| 具体的 | ぐたいてき | konkret | ||
| 一般論 | いっぱんろん | Verallgemeinerung, allgemein verbreitete These | ||
| ~になってしまいます | es wird leider (bleiben, sein) | |||
| 体験 | たいけん | Erlebnis | ||
| ~だそうです | soll so sein | |||
| 結論 | けつろん | Ergebnis | ||
| 先 | さき | zuerst | ||
| 比較する | ひかくする | verglichen | ||
| ~かどうか | ob |
Situation 4: Fehlanzeige/Widerspruch
Auf manche Fragen ist man nicht imstande, eine Antwort zu geben. Mit eingeschlossen sind dabei Fehlanzeigen, die nicht zuletzt durch eigene sprachliche Inkompetenz entstehen. Floskeln mit denen man hierauf reagieren kann, sowie solche, die dazu dienen, Wiedersprüche aufzudecken, werden im Folgenden behandelt:
Fehlanzeige
Tja, ich weiß es nicht.
Ich habe Ihre Frage nicht so gut verstanden.
Ich weiß nicht so recht.
Es tut mir leid, aber ich kann die Frage nicht beantworten.
Ich habe mir darüber noch keine Gedanken gemacht.
Können Sie mir bitte eine konkrete Frage stellen?
Das ist aber ein(e) schwierige(s) Problem/Frage.
Widerspruch
Selbst wenn Sie in der Diskussion „dumme“ Meinungen hören, sollten Sie nicht nur bei uns, sondern gerade im Japanischen sehr vorsichtige Widersprüche formulieren, um Ihren Gesprächspartner nicht zu verletzen.
Sie können in der Regel mit einem そうですね。でも… „Sie habe vollkommen recht, aber …“, die Meinung des Anderen einschränken oder abmildern und erst anschließend Ihre Argumentation vorbringen.
Das ist gewiss der Fall, aber …
Sie haben vollkommen Recht, aber …
Ich bin ganz Ihrer Meinung. Nur …
Natürlich haben Sie Recht, aber …
Ich kann Sie sehr gut verstehen, aber …
Natürlich ist das richtig, aber …
Auch wenn man das so sagt, …
Dem kann ich leider nicht zu stimmen …
Es wird im Allgemeinen so gesagt, aber …
Worterklärungen
| 確かに | たしかに | gewiss | ||
| 全く | まったく | vollkommen | ||
| その通り | そのとおり | ganz genau | ||
| 同感 | どうかん | gleiche Meinung | ||
| ただ | nur, jedoch | |||
| おっしゃる | (Honorativ von) 言う | |||
| もちろん | selbstverständlich | |||
| 賛成 | さんせい | Zustimmung | ||
| 一般 | いっぱん | Allgemeinheit |
- Anmelden, um Kommentare verfassen zu können
