Bitte mit Kausativ ~(さ)せてください

Die Formulierung der relativ höflichen Bitte um eine Handlung (z.B. "essen Sie bitte" 食べてください) wurde bereits im vergangenen Semester behandelt. Hier geht es um die Kombination dieser Form mit dem Kausativ. Im Sinne von "lassen Sie mich bitte das und das tun", also bei einer höflichen Bitte um die Erlaubnis für eine Handlung, wird an den üblichen Kausativ ~せる/~させる die Endung der Bitte ~てください angeschlossen. Daraus ergeben sich je nach der Verbgruppe die Formulierungen ~せてください(強V und する) bzw. ~させてください(弱V und 来る). Im Folgenden finden Sie eine schematische Darstellung der Bildung dieser Formen:

強V:   V(1. Stufe: a-Endung)+ ~せてください(ませんか)
  読ませてください(ませんか)、書かせてください(ませんか)、言わせてください(ませんか) etc.
 
弱V:   V+ ~させてください(ませんか)
  開けさせてください(ませんか)、見させてください(ませんか)、食べさせてください(ませんか) etc.
 
不Vする:   させてください( ませんか)
  散歩させてください(ませんか)、勉強させてください(ませんか)、スピーチさせてください(ませんか)
 
不V来る:   こ+~させてください(ませんか)
  来させてください(ませんか)

Diese Formulierung der Bitte beschränkt sich auf die mit dem Partikel に markierte 1. Person singular und plural.
Auch wenn aus dieser Formulierung noch weitere, und im Rahmen der Bitte und des Verbots bekannte Formulierungen sehr einfach abgeleitet werden können (z.B. "Lassen Sie ihn nicht trinken." 飲ませないでください oder "Sie dürfen ihn nicht trinken lassen." 飲ませてはいけません etc.), soll sich die vorliegende Grammatik vor allem aus Gründen der Übersichtlichkeit nur auf die genannte Form beschränken.

Hier einige Beispiele mit "lassen Sie mich / uns … tun":

すみません。ちょっとここに(すわ)らせてください(ませんか)。
Entschuldigung. Lassen Sie mich bitte eine Weile hier sitzen.

今日は良く準備(じゅんび)してきたので、私に(こた)えさせてください(ませんか)。
Weil ich heute gut vorbereitet bin, lassen Sie mich bitte antworten.

とてもおなかがすいています。何か食べさせてください(ませんか)。  
Ich habe einen großen Hunger. Lassen Sie mich etwas essen. (oder: Geben Sie mir etwas zum Essen.)

いつも森さんに(はら)わせているから、今日は私に払わせてください。
Weil ich Sie, Frau Mori, immer bezahlen lasse, lassen Sie mich heute bezahlen.

私はあなたのお(じょう)さんを愛しています。彼女と結婚(けっこん)させてください(ませんか) 。
Ich liebe Ihre Tochter. Lassen Sie mich Ihre Tochter heiraten.

私はスピーチが得意(とくい)です。パーティーのとき、スピーチさせてください(ませんか)。
Ich bin ein guter Redner. Lassen Sie mich bitte auf der Party eine Rede halten.

買い物はどなたが行きますか。私に行かせてください(ませんか)。  
Wer geht einkaufen? Lassen Sie mich gehen.

何を(さが)しているんですか。私のお財布(さいふ)です。私たちにも探させてください(ませんか)。
Was suchen Sie denn eigentlich? Meine Brieftasche. Lassen Sie sie uns auch suchen.