練習2
「の」や「こと」を使って、文を作ってください。
- Weiterlesen über 練習2
- Anmelden, um Kommentare verfassen zu können
「の」や「こと」を使って、文を作ってください。
ドイツ語に翻訳してください。
| あじ | 味 | N | Geschmack (Nahrung) |
| あらわす | 表す | 強V | ausdrücken, wiedergeben |
| いちど | 一度 | ADV | einmal |
| いつか | 五日 | N | 5. Tag d. Monats |
| うれしい | 嬉しい | VA | erfreulich, froh sein |
| うんてんしゅ | 運転手 | N | Fahrer |
| おうせつま | 応接間 | N | „gdie gute Stube“, Empfangszimmer |
| おそわる | 教わる | 強V | erlernen, vermittelt bekommen |
| おねがいします | お願いします | ich bitte Sie darum | |
| おもちゃ | 玩具 | N | Spielzeug |
練習第2課
Übung Lektion 2
Begrüßungsfloskeln
Die elementaren Begrüßungsformeln wurden bereits im 1. Semester eingeübt. Nun geht es um eine erweiterte Floskelsammlung aus diesem Bereich, wobei die sehr höfliche „honorative“ (und z.T. die kollegiale, „studentische“) Ebene vorrangig behandelt werden.
…
| Kanji | Bedeutung | Lesung | Beispiel | |
| 工 | 工業 | Industrie | ||
| コウ | こうぎょう | (nicht Gebäude) | ||
| Bau | ク | 工学部 | FB Ingenieur- | |
| bauen | こうがくぶ | wissenschaft | ||
| 工事 | Bau | |||
| こうじ | Bauarbeit | |||
ドイツでは、石や煉瓦を積んで作って家が多いが、日本では今でも木でできた家が少なくない。「地震の国」である日本では、石や煉瓦の家は非常に危険である。木は軽くて、弾力性があって、地震に強い。また、夏が非常に暑くて湿度の高いこの国では、石や煉瓦はあまり良い材料ではない。つまり、風が通って水をよく吸う木が一番良い。また、床には畳を敷いて、暑い夏にも気持ち良く過ごす工夫をしている。
伝統的な日本の家の中には、ドアはなかった。そのかわり、ふすまがあった。ふすまは木と紙でできた戸である。このふすまで、部屋と部屋を分けていた。たとえば、お客さんが大勢来る。すると、ふすまを開けて広い部屋にする。そして、お客さんが帰る。すると、またふすまを閉めて、せまい二つの部屋にする。このように、自由に部屋の大きさを変えていた。しかし今日では、伝統的な家は少なくなって、ドアのある家がほとんどである。
日本へ行ったドイツ人は、家がせまくて驚く。日本は小さい国ではないが、山が非常に多くて、家を建てる場所が少ない。そして、人口が多くて、そのうえ都市にその人口が集中している。つまり土地の値段が非常に高い。そのため、特に都市では、大きな家を持っているのは、ほんの少しのお金持ちだけである。
物や場所などを説明してください。
| 例 | 大学生 | →大学生は大学で勉強する人です。 | ||
| 駐車場 | →駐車場は車をとめる所です。 | |||
| 新聞 | →今日のニュースを読む物です。 |
日本語に翻訳してください。
日本語に翻訳してください。