| V-ています | gerade tun, pflegen etc. | → | V-てる/でる |
| 雨降ってる。 Es regnet im Moment. | |||
beachte:
Alle mit ~ている zu bildenden Formen z.B. augenblickliches Verb めがねをかけています。 etc. werden entsprechend zu einem ~てる. めがねかげてる. Von ~てる aus erfolgen auch weitere Modifikationen: ~ていた → ~てた z.B. 読んでいた新聞 → 読んでた新聞 etc.
Alle mit ~ている zu bildenden Formen z.B. augenblickliches Verb めがねをかけています。 etc. werden entsprechend zu einem ~てる. めがねかげてる. Von ~てる aus erfolgen auch weitere Modifikationen: ~ていた → ~てた z.B. 読んでいた新聞 → 読んでた新聞 etc.
| V-て下さい | Bitte nach einer Handlung | → | a. V-て |
| b. V-てちょうだい | |||
| それ買って Kauf mir das bitte! | |||
beachte:
Ein älterer männlicher Sprecher kann auch V-てくれ sagen. ちょっと来てくれ。 Kommst du mal bitte!
Ein älterer männlicher Sprecher kann auch V-てくれ sagen. ちょっと来てくれ。 Kommst du mal bitte!
| V-て下さいますか | höfliche bitte etwas zu tun | → | V-てくれる? |
| 新聞取ってくれる? Kannst Du mir die Zeitung reichen? | |||
| V-て下さいませんか | höfliche bitte etwas zu tun | → | V-てくれない |
| 新聞取ってくれない? Kannst du mir nicht die Zeitung reichen? | |||
beachte: ein männlicher Sprecher kann auch V-でくれないか sagen.
~でくれない kann sich in der Männersprache nicht zu ~でくれねえ verwandeln. Die korrekte Form dort lautet ~でくれねえか.
~でくれない kann sich in der Männersprache nicht zu ~でくれねえ verwandeln. Die korrekte Form dort lautet ~でくれねえか.
| V-ても | selbst wenn, auch wenn | → | V-たって/だって |
| 見たって分かんない。 Auch wenn ich es sehe, werde ich es nicht verstehen. | |||
beachte:
Anschluss bei den übrigen Prädikatswörtern VA-くたって(大きくたって), NA-だって(静かだって), N-だって(彼だって)
Anschluss bei den übrigen Prädikatswörtern VA-くたって(大きくたって), NA-だって(静かだって), N-だって(彼だって)
| V-てもいいです | Erlaubnis (dürfen) | → | V-て(も)いい |
| ここでタバコに吸って(も)いい? Darf ich hier rauchen? | |||
| V-てはいけません | Verbot (nicht dürfen) | → | V-ちゃだめ/じゃだめ |
| ここでタバコ吸っちゃだめよ。 Du darfst hier nicht Rauchen! | |||
beachte:
Eine weitere Möglichkeit ist V-ないでくれないか bzw. V-ないでくれねえか (beide männlich)
Eine weitere Möglichkeit ist V-ないでくれないか bzw. V-ないでくれねえか (beide männlich)
| V-てあげます | für jemanden etwas tun | → | V-たげる/だげる |
| 本読んだげるね。 Ich lese dir ein Buch vor, o.k.? | |||
beachte:
Entsprechend der ta-Form werden 弱V zu ~たげる, する zu したげる, die 強V je nach Endung z.B. zu 聞いたげる bzw. wie oben zu 読んだげる. Modifikationen schließen sich an den Laut げ an und werden z.B. beim 読む zu 読んだげてる、読んたげない、読んだげた etc.
Entsprechend der ta-Form werden 弱V zu ~たげる, する zu したげる, die 強V je nach Endung z.B. zu 聞いたげる bzw. wie oben zu 読んだげる. Modifikationen schließen sich an den Laut げ an und werden z.B. beim 読む zu 読んだげてる、読んたげない、読んだげた etc.
weiter:
Das ~てあげる kann durch ~てやる ersetzt werden. Für diese Höflichkeitsleere Form gibt es keine umgangssprachliche Variante. Z.B. 本読んでやろう。 Ich lese dir ein Buch vor.
Das ~てあげる kann durch ~てやる ersetzt werden. Für diese Höflichkeitsleere Form gibt es keine umgangssprachliche Variante. Z.B. 本読んでやろう。 Ich lese dir ein Buch vor.
| V-てくれます | jemand tut etwas für mich | → | V-てくれる |
| 本読んでくれる? Kannst du mir aus dem Buch vorlesen? | |||
| V-てもらいます | etwas gemacht bekommen | → | V-てもらう |
| 森君に本読んでもらった。 Mori hat mir ein Buch vorgelesen. | |||
| V-ていきます | u.a.: etwas tun und gehen | → | V-てく/でく |
| コーヒー飲んでく。 Ich trinke Kaffee und werde dann gehen. | |||
beachte:
Entsprechend der te-Form werden 弱V zu ~てく, する zu してく, die 強V je nach Endung z.B. 聞いてく bzw. wie oben zu 読んでく. Modifikationen schlissen sich an den Laut で an und werden z.B. beim 読む zu 読んでって, 読んでかない, 読んでった etc.
Entsprechend der te-Form werden 弱V zu ~てく, する zu してく, die 強V je nach Endung z.B. 聞いてく bzw. wie oben zu 読んでく. Modifikationen schlissen sich an den Laut で an und werden z.B. beim 読む zu 読んでって, 読んでかない, 読んでった etc.
| V-てきます | u.a. etwas tun und kommen | → | V-てくる/でくる |
| コーヒー飲んでくる。 Ich gehe mal eben Kaffee trinken. (u. komme zurück) | |||
| V-てみます | mal etwas tun | → | V-てみる/でみる |
| ボタン押してみたの。 Ich habe probeweise auf den Knopf gedrückt. | |||
| V-てみなせい | Aufforderung „tu mal das“ | → | V-てみ/でみ |
| そのボタン押してみ。 Drück mal eben diesen Knopf! | |||
beachte:
neben dieser Form existiert auch eine längere Version: ~てみな/でみな
neben dieser Form existiert auch eine längere Version: ~てみな/でみな
| V-てしまいます | unwiederbringlich etwas tun | → | V-ちゃう/じゃう |
| 君のコーヒー飲んじゃった。 Ich habe versehentlich deinen Kaffee getrunken. | |||
beachte:
~ちゃう/じゃう Verhalten sich wie ein 強V z.B. のんじゃわないで/じゃって, etc.
neben dieser Form wird auch in seltenen Fällen, vorwiegen von männlichen Sprechern, auch ~ちまう/じまう benutzt. z.B. 飲んじまった
~ちゃう/じゃう Verhalten sich wie ein 強V z.B. のんじゃわないで/じゃって, etc.
neben dieser Form wird auch in seltenen Fällen, vorwiegen von männlichen Sprechern, auch ~ちまう/じまう benutzt. z.B. 飲んじまった
| V-ておきます | vorsorglich etwas tun | → | V-とく/どく |
| ビール十本買っといて。 Kaufe bitte vorsorglich 10 Flaschen Bier ein. | |||
beachte:
~とく/どく verhalten sich wie 強V: z.B. 買っとく、~っといた、~っとかなくてもいい etc.
~とく/どく verhalten sich wie 強V: z.B. 買っとく、~っといた、~っとかなくてもいい etc.
- Anmelden, um Kommentare verfassen zu können
