Mit Hilfe der sog. て-Form lassen sich in der modernen japanischen Sprache sehr verschiedene grammatische Informationen wiedergeben. Diese Bezeichnung ist, wie Sie bald feststellen werden, auf den Anschluss-Laut ~て bzw. ~で zurückzuführen.
Wir beschränken uns in dieser Lektion auf die Bildung und die wichtigsten Funktionen dieser Form bei Adjektiven, Nomen und Verben. In Lektion 11 werden dann die verschiedenen Anwendungsmöglichkeiten und Anschlüsse insbesondere bei Verben durchgesprochen. Hier eine kurze Zusammenfassung der Funktion der て-Form:
Adjektiv in der て-Form:
Nomen in der て-Form:
Verb in der て-Form:
Im Folgenden finden Sie eine Anleitung zur Bildung sowie Informationen über die て-Form je nach der oben genannten Wortkategorie und zwar insbesondere als Möglichkeit der Satzverbindung. Weitere Funktionen der て-Form (bei Verben) werden wie gesagt in Lektion 11 behandelt.
Bildung und Funktion der て-Form beim VA
安くておいしい | billig und wohlschmeckend |
Bildung:
Beim VA entsteht die て-Form durch Hinzufügen der Endung ~くて an den jeweiligen Wortstamm:
VA → VA-くて |
Beispiele:
groß | → | 大きくて | schlecht, böse | → | 悪くて | |||||
neu | → | 新しくて | heiß | → | 暑くて | |||||
interessant | → | 面白くて | jung | → | 若くて | |||||
いい | gut | → | やさしい | einfach | → | やさしくて |
VA-くない → VA-くなくて |
Beispiele: 大きくない → 大きくなくて; わるくない → わるくなくて
1. Funktion:
Mit der て-Form lassen sich zwei oder mehr VA miteinander verbinden. Die Verbindung beinhaltet die Information, dass die genannten Eigenschaften gleichzeitig existieren. Es entspricht also der deutschen "und-Verbindung" (konsekutiv) oder genauer "und zugleich-Verbindung": "gut und schön", "groß und schwer", "billig und lecker" etc.
Da das Japanische neben dem VA auch noch das NA als Adjektiv kennt, sind zwei Möglichkeiten der verbaladjektivischen て-Verbindung denkbar:
VA1 -くて + VA2 | und | VA-くて + NA |
Beispiele:
(VA + VA) groß und teuer | ||
(VA + NA) neu und schön | ||
おもしろくて |
(VA + VA) interessant und lang | |
よくて |
(VA + VA) gut und billig | |
(VA + NA) schlecht und unpraktisch |
Steht das VA in der negierten Form, lautet die Übersetzung entsprechend "nicht … sondern" oder "statt", wobei logischerweise meistens gegenteilige Eigenschaften (schön-hässlich, hell-dunkel etc.) zusammentreffen:
大きくなくて小さい nicht groß, sondern klein (statt groß klein)
高くなくてやすい nicht teuer, sondern billig (statt teuer billig)
この車は大きくて高いです。 | Dieser Wagen ist groß und teuer. | |
森さんの部屋は新しくてきれいです。 | Herr Moris Zimmer ist neu und schön. | |
面白くて長い映画を見ました。 | Ich habe einen interessanten, langen Film gesehen. | |
よくて安いレストランはどこにありますか。 | Wo gibt es ein gutes, billiges Restaurant? | |
きたなくてくらくて不便なアパートにいました。 | Ich war in einem schmutzigen, dunklen, unpraktischen Apartment. |
2. Funktion:
In seltenen Fällen kann die て-Form des VA eine kausale Satzverbindung (… und deshalb …) (…, so dass …) ausmachen.
In diesem Fall steht anstatt eines zweiten Adjektivs ein Satz, der eine Folge der vorangehenden Aussage darstellt:
… VA-くて, Satz 2. |
Die Aufgabe war schwierig, so dass ich sie nicht verstanden habe. | ||
でもこの問題はやさしくて、 |
Aber diese Aufgaben waren einfach, | |
かんたんにできました。 |
so dass ich sie leicht lösen konnte. | |
朝ご飯はまずくて、食べませんでした。 |
Das Frühstück schmeckte nicht und daher habe ich es nicht gegessen. | |
今日は |
Heute war es kalt, so dass ich mir einen dicken Pullover | |
着ました。 |
angezogen habe. |
Bildung und Funktion der て-Form beim NA
親切でまじめ | freundlich und gewissenhaft |
Bildung:
Beim NA entsteht die て-Form durch Hinzufügen der Endung ~で an das jeweilige NA:
NA → NA-で |
→ | 静かで | |||
→ | 元気で | |||
→ | 親切で | |||
まじめ |
→ | まじめで | ||
きれい |
→ | きれいで |
NA-じゃない → NA-じゃなくて |
Beispiele: 静かじゃない → 静かじゃなくて; 元気じゃない → 元気じゃなくて
1. Funktion:
Auch beim NA können mit Hilfe der て-Form gleichzeitig existierende Eigenschaften für eine Sache wiedergegeben werden. Diese "und-Verbindung" wird mit einem weiteren NA, oder mit einem VA gebildet:
NA1 で NA2 | und | NA で VA |
Beispiele:
(NA + NA) ruhig und günstig gelegen | ||
(NA + VA) gesund und groß | ||
(NA + NA) freundlich und fleißig | ||
まじめで |
(NA + VA) fleißig und lieb | |
きれいで |
(NA + VA) schön und schnell |
In einem Satz steht eine solche Kombination von NA entweder als Prädikat (nominaladjektivisches Prädikat) oder als Attribut zu einem Nomen:
このアパートは静かで便利です。 | Dieses Apartment ist ruhig und günstig gelegen. | |
森さんの子供は元気で大きいです。 | Frau Moris Kind ist gesund und groß. | |
親切でまじめな人はいますか。 | Gibt es Menschen, die freundlich und fleißig sind? | |
彼女はましめで優しい人です。 | Sie ist eine gewissenhafte, liebe Person. | |
じょうぶで速い自転車がほしいです。 | Ich hätte gern ein stabiles, schnelles Rad. | |
この部屋はきれいでりっぱで広いです。 | Dieses Zimmer ist schön, luxuriös und geräumig. | |
静かで明るい勉強部屋がほしいです。 | Ich möchte gern ein ruhiges, helles Arbeitszimmer haben. |
Steht das NA in der negierten Form, lautet die Übersetzung wie beim VA "nicht … sondern" oder "statt", wobei logischerweise auch hier häufig gegenteilige Eigenschaften zusammentreffen:
静かでなくてうるさい | nicht ruhig, sondern laut (statt ruhig laut) | |
まじめでなくてふまじめだ | nicht fleißig, sondern faul (statt fleißig faul) |
2. Funktion:
Mit der て-Form des NA kann man ebenfalls Satzverbindungen bilden. Die Formel für diese Funktion lautet:
Satz1 NA で, Satz2 |
森さんはまじめで、 | Frau Mori ist fleißig | |
本田さんはまじめではありません。 | und Herr Honda ist nicht fleißig. | |
今日は町が静かで、 | Heute ist die Stadt ruhig, | |
お店の中にも人があまりません。 | und auch in den Läden sind nicht so viele Menschen. | |
日本語の学生はまじめで、 | Die Japanisch-Studenten sind fleißig, | |
毎日よく勉強をします。 | und sie lernen täglich gut. |
Wie beim VA kann man mit der て-Form des NA auch in seltenen Fällen eine kausale Satzverbindung bilden. Das Subjekt des ersten und des zweiten Satzes muss dabei identisch sein.
森さんは親切で、 | Frau Mori ist freundlich, | |
友達がたくさんあります。 | so dass sie viele Freunde besitzt. |
遠い | 長い | 遠くて|とおくて|tookute()... | ||
難しい | 長い | 難しくて|mutzukashikute|むずかしくて()... | ||
ほそい | うすい | ほそくて|hosokute|細くて()... | ||
軽い | 速い | 軽くて|karukute|かるくて()... | ||
やさしい | 親切 | やさしくて|yasashikute|易しくて()... | ||
かんたん | 短い | かんたんで|kantande|簡単で()... | ||
長い | 大切 | -|N|nicht möglich|kein|keine|nix|nichts|---(siehe Anm.) | ||
にぎやか | 楽しい | にぎやかで|nigiyakate|賑やかて()... | ||
古い | 有名 | 古くて|furukute|ふるくて()... | ||
まずい | 高い | まずくて|mazukute|不味くて()... | ||
親切 | まじめ | 親切で|しんせつで|shinsetzude()... | ||
近い | 不便 | -|N|nicht möglich|kein|keine|nix|nichts|---(siehe Anm.) |
Lösung: | ||||
遠い | 長い | 遠くて... | ||
難しい | 長い | 難しくて... | ||
ほそい | うすい | ほそくて... | ||
軽い | 速い | 軽くて... | ||
やさしい | 親切 | やさしくて... | ||
かんたん | 短い | かんたんで... | ||
長い | 大切 | nicht möglich!!! (siehe Anm.) | ||
にぎやか | 楽しい | にぎやかで... | ||
古い | 有名 | 古くて... | ||
まずい | 高い | まずくて... | ||
親切 | まじめ | 親切で... | ||
近い | 不便 | nicht möglich!!! (siehe Anm.) |
Bildung und Funktion der て-Form beim N
Bildung
Beim N entsteht die て-Form wie beim NA durch Hinzufügen der Endung ~で an das jeweilige Nomen:
N → N で |
Beispiele:
先生 | → | 先生で | ||
りんご | → | りんごで | ||
新聞 | → | 新聞で |
1. Funktion:
Die て-Form des Nomen dient zunächst dazu, zwei Nomen zu verbinden. In der Realität gibt es relativ selten solche nominalen "und-Verbindungen", da eine Sache in der Regel keine zwei Identitäten besitzen kann (höchstens: Er ist Dr. Jekyll und Mr. Hyde). Die Formel zur Verbindung zweier Nomen lautet:
N1 で N2 |
Beispiele:
先生で学生です。 | (Sie ist) Lehrer und Student. | |
ウェバーさんは先生で学生です。 | Herr W. ist Lehrer und Student. (= ist Lehrer und studiert gleichzeitig.) |
N1 in der negierten Form kommt in der Realität schon häufiger vor. Die Übersetzung von N1じゃなくてN2 lautet wieder "nicht … sondern" oder "statt", wobei logischerweise auch hier gegenteilige Seins Formen zusammentreffen:
学生じゃなくて先生です。 | Sie ist nicht Studentin, sondern eine Lehrerin | |
鳥じゃなくて飛行機です。 | Es ist kein Vogel, sondern ein Flugzeug |
2. Funktion:
Viel häufiger dient die て-Form des Nomen, um zwei Sätze miteinander zu verbinden. Die Verbindung ist dabei weniger kausal, sondern eher koordinierend ("und"):
… N で, Satz2 |
Auch bei der nominalen Satzverbindung können wie bei allen Satzverbindungen mit ~て anstelle von Satz 2 alle denkbaren Sätze (Satz mit nominalem, adjektivischem und verbalem Prädikat) stehen:
Beispiele:
ウェバーさんは先生で、今フランスにいます。 | Herr Weber ist Lehrer und ist jetzt in Frankreich. | |
ここは大学で、そこは図書館です。 | Hier ist die Universität, und dort ist die Bibliothek. | |
私はドイツ人で、ビールが好きです。 | Ich bin Deutscher und mag Bier. | |
森のとなりが駐車場で、右が動物園です。 | Neben dem Wald befindet sich der Parkplatz und rechts ist der Zoo. |
Die Bildung der て-Form beim Verb erfolgt je nach Verbklasse anders:
弱V: Wortstamm + て
Beispiele:
起きる→起きて、見る→見て、いる→いて、食べる→食べて、開ける→開けて
不V: | |
|
する → して |
Beispiele:
勉強をする→勉強をして、買い物をする→買い物をして
Beim 強V gibt es sehr verschiedene て-Formen, die sich nach dem letzten Laut (Auslaut) des betreffenden Verbs richten. Sie müssen zu den neun verschiedenen Möglichkeiten der Endung (vergleiche Lektion 1) theoretisch ebenso viele
て-Formen lernen:
Auslaut | ||||
強V: | Lexikonform | て-Form | ||
~す | → | ~して | ||
~く | → | ~いて | Ausnahme: 行く → 行って | |
~ぐ | → | ~いで | ||
~う | → | ~って | ||
~つ | → | ~って | ||
~る | → | ~って | ||
~ぬ | → | ~んで | ||
~ぶ | → | ~んで | ||
~む | → | ~んで |
Die Tabelle macht deutlich, dass streng genommen nur 5 verschiedene て-Anschlussformen existieren.
1 bei allen Verben mit dem Auslaut ~す=~して
2 bei allen Verben mit dem Auslaut ~く=~いて (mit der Ausnahme 行く)
3 bei allen Verben mit dem Auslaut ~ぐ=~いで
4 bei allen Verben mit dem Auslaut ~う、~る、~つ=~って
5 bei allen Verben mit dem Auslaut ~む、~ぬ、~ぶ=~んで
Anstatt diese Tabelle auswendig zu lernen, können Sie sich natürlich auch je ein repräsentatives Verb der 強V -
Gruppe merken. (z.B. 話す→話して、書く→書いて、泳ぐ→泳いで etc.)
強V Beispiele
Im Folgenden wurden zu jedem Auslaut mehrere Beispiele zusammengestellt. Dabei werden auch solche Verben erwähnt, die in der Realität nur eine beschränkte Anwendungsmöglichkeit besitzen oder die wir noch nicht gelernt haben:
Alle 強V, die in der Lexikonform auf ein す enden, besitzen die te-Form して:
くりかえす wiederholen → くりかえして 出す heraus tun → 出して 探す suchen → 探して 話す sprechen → 話して こわす kaputtmachen → こわして
Alle 強V, die in der Lexikonform auf ein く enden, besitzen die te-Form いて:
書く schreiben → 書いて はく anziehen → はいて 歩く zu Fuß gehen → 歩いて 聞く hören → 聞いて 働く arbeiten → 働いて
Wohl das einzige 強V, das aus der Reihe fällt ist das Verb いく (hingehen). Es müsste eigentlich nach der obigen Systematik "行いて" (いいて) lauten, wird aber zu 行って(いって) umgewandelt.
行く (hin)gehen → 行って
Alle 強V, die in der Lexikonform auf ein ぐ enden, besitzen die te-Form いで:
急ぐ s. beeilen → 急いで 脱ぐ Kleidung ablegen → 脱いで 泳ぐ schwimmen → 泳いで さわぐ lärmen → さわいで
Alle 強V, die in der Lexikonform auf ein う enden, besitzen die te-Form って:
買う kaufen → 買って 笑う lachen → 笑って 吸う inhalieren, rauchen → 吸って 洗う waschen → 洗って
Alle 強V, die in der Lexikonform auf ein る enden, besitzen die te-Form って:
なる werden → なって 知る wissen → しって 売る verkaufen → 売って 走る rennen, laufen → 走って 帰る zurückkehren → 帰って ある sein → あって
Alle 強V, die in der Lexikonform auf ein つ enden, besitzen die te-Form って:
持つ tragen, besitzen → 持って 待つ warten → 待って 立つ stehen → 立って
Alle 強V, die in der Lexikonform auf ein む enden, besitzen die te-Form んで:
読む lesen → 読んで やむ aufhören (Regen etc.) → やんで 済む beenden, aufhören → 済んで 住む wohnen → 住んで
Es gibt nur ein einziges Verb, das auf ぬ endet:
死ぬ sterben → 死んで
Alle 強V, die in der Lexikonform auf ein ぶ enden, besitzen die te-Form んで:
遊ぶ spielen → 遊んで 飛ぶ fliegen → 飛んで 呼ぶ rufen → 呼んで よろこぶ sich freuen → よろこんで
Lösung:
いて(sein)、いって(benötigen)、あるいて、はいて、おくって、とまって、わかって、みて、おぼえて、しめて、できて、きて(anziehen)、きて、ならって、かざって、あらって、ひいて、して、はたらいて
Wie bei den VA, NA und N dient die て-Form des Verbs zunächst zur Verbindung von zwei oder mehr Verben. Dabei gibt sie in erster Linie eine zeitliche Folge wieder. (etwas tun und dann noch etwas tun)
V1- て、 V2 |
Beispiele:
braten und (dann) essen | ||
食べて |
essen und (dann) schlafen | |
寝て |
schlafen und (dann) vergessen |
In einen Satz eingebettet, werden entsprechend zwei (oder mehr) Tätigkeiten, die fast immer zeitlich aufeinanderfolgen, aufgezählt. Im Gegensatz etwa zur て-Form bei Adjektiven, wo ein beliebiger zweiter Satz folgen konnte, erwartet ein mit て verbundener Verbalsatz in den häufigsten Fällen einen weiteren Verbalsatz.
Verbalsatz 1 - て、 Verbalsatz 2 |
Dabei ist normalerweise der Handelnde eine einzige Person, d.h. einfach ausgedrückt, der Handlungsträger in Satz 1 ist mit dem Handlungsträger von Satz 2 identisch, solange keine zweite Person erwähnt wird.
(z.B.: „Sie steht auf, und sie frühstückt.“ und nicht: „Sie steht auf, und er frühstückt.“)
Beispiele:
森さんは朝起きて、 |
Herr Mori steht morgens auf und wäscht sich das Gesicht. | |
顔を洗って、ご飯を食べます。 |
Er wäscht sich das Gesicht und isst die Mahlzeit. | |
ご飯を食べて、新聞を読みます。 |
Er isst die Mahlzeit und liest Zeitung. | |
新聞を読んで、バスで大学へ行きます。 |
Er liest Zeitung und fährt mit dem Bus zur Universität. | |
大学で勉強をして、 |
Er lernt an der Universität und fährt nach Hause zurück. | |
家へ帰って、テレビを見て、 |
Er fährt nach Hause zurück, sieht fern und geht ins Bett. |
Grund und Ursache
たくさん勉強して、とても |
Ich habe viel gelernt und bin (deshalb) sehr müde geworden. | |
Ich hatte mich erkältet und war (daher) zu Hause. |
In diesen Fällen wird im ersten Satzteil zuerst der Grund oder die Ursache genannt, die für die Folge oder Wirkung des zweiten Satzes verantwortlich ist. Solche Sätze lassen sich als Kausalsätze ins Deutsche übersetzen, indem man Formen wie „… so dass“ oder „Weil … deshalb“ benutzt.
Aufzählung
ご |
Der Ehemann kocht und die Ehefrau kauft ein. | |
私がギターを |
Ich spielte Gitarre und sie sang. |
Hier werden einfach Tätigkeiten ohne zeitliche Folge aufgezählt. Solche Sätze können mit „während“ oder „dabei“ zusammengefügt werden. Allerdings sind verbale て-Verbindungen nur dann als reine Aufzählung möglich, wenn zwei Handlungsträger da sind.
Partizip
Zu Fuß gehend suche ich die Universität. | ||
バスに |
Im Bus fahrend hat er die Stadt besichtigt. | |
先生がくりかえして |
Wiederholend (immer wieder) sagte der Lehrer etwas. | |
Eilend (schnell) hat sie das Zimmer aufgeräumt. |
In diesem Fall übernimmt die ~て-Form eine adverbiale Funktion und erläutert ein anderes Verb näher. D.h. es finden zwei Tätigkeiten gleichzeitig statt: „etwas tuend etwas anderes tun“.
Neben der "normalen" て-Verbindung kann auch die Form ~てから bei verbalen Satzverbindungen benutzt werden. Beide Formen können normalerweise beliebig untereinander ausgetauscht werden und dienen eher als stilistische Variationen. Mit ~てから wird jedoch die zeitliche Abfolge der Tätigkeiten nochmal stärker betont ("zuerst etwas tun und nach Abschluss dieser Tätigkeit etwas anderes tun"), d.h. in Fällen (wie in den folgenden Beispielsätzen), in denen der Abschluss der ersten Tätigkeit quasi Voraussetzung für die zweite ist, sollte man diese Form benutzen. Dagegen kann bei Aktionen, die selbstverständlich eine zeitliche Reihenfolge wiedergeben, ~てから nicht benutzt werden.
"Aufstehen und dann Zähne putzen" (起きてからはをみがきます。) ist einfach zu banal, (wenn es nicht gerade als Besonderheit betont werden soll), um mit ~てから ausgedrückt zu werden.
漢字の
(Erst) nachdem ich Kanjis geübt habe, werde ich einen Brief schreiben.
日本では靴を
In Japan geht man erst ins Innere des Hauses hinein, nachdem man die Schuhe ausgezogen hat.
(Erst) nachdem der Unterricht zu Ende gegangen war, gingen wir gemeinsam in die Mensa.
Die て-Form
ist eine Form, die u.a. zwei Sätze miteinander verknüpft
Bildung und Funktion der て-Form beim VA
Form: | ~くて | Funktion: "und-Verbindung"; selten auch Kausalverbindung | ||
~くなくて | Funktion: "nicht … sondern" |
Bildung und Funktion der て-Form beim NA
Form: | ~で | Funktion: "und-Verbindung"; selten auch Kausalverbindung | ||
~じゃなくて | Funktion: "nicht … sondern" |
Bildung und Funktion der て-Form beim N
Form: | ~で | Funktion: "und-Verbindung" | ||
~じゃなくて | Funktion: "nicht … sondern" |
Bildung der て-Form beim V
弱V: | ~て an den Wortstamm | |||||||
不V: | くる → きて | |||||||
する → して | ||||||||
強V: | ENDUNG | BEISPIEL | TE-FORM | |||||
~す | 話す | 話して | ||||||
~く | 書く | 書いて | Ausnahme: 行く 行って | |||||
~ぐ | 泳ぐ | 泳いで | ||||||
~う | 買う | 買って | ||||||
~る | 帰る | 帰って | ||||||
~つ | 持つ | 持って | ||||||
~む | 読む | 読んで | ||||||
~ぬ | 死ぬ | 死んで | ||||||
~ぶ | 遊ぶ | 遊んで |
て-Form des Verbs als Satzverbindung
verbindet hauptsächlich (zwei) zeitlich aufeinanderfolgende Sätze
Satzverbindung mit ~てから
die zeitliche Folge stark betonende Variante der て-Form "zuerst … , dann …"