1. Vorstellung
Situation: Herr Haan stellt sich vor.
Situation: Herr Haan stellt sich vor und sagt, wo er her kommt.
Situation: Herr Haan stellt sich Frau Mori vor.
ハーン: | ハーンと申します。 |
(どうぞ)よろしく。 | |
森: | 森です。 |
こちらこそ (よろしく)。 | |
Haan: | Haan to mōshimasu. |
dōzo yoroshiku. | |
Mori: | Mori desu. |
kochira-koso (yoroshiku). | |
Haan: | Ich heiße Haan. |
Ich freue mich, Sie kennenzulernen. | |
Mori: | Ganz meinerseits. |
Mein Name ist Mori. |
Situation: Herr Haan stellt sich Frau Mori vor.
ハーン: | お名前は。 |
森: | 森です。 |
ハーン: | (私は)ハーンです。 |
Haan: | o-namae wa. |
Mori: | mori desu. |
Haan: | (watakushi wa) Haan desu. |
Haan: | Wie ist Ihr Name bitte. |
Mori: | Mein Name ist Mori. |
Haan: | Und ich heiße Haan. |
Worterklärung
はじめまして hajimemashite
heißt wörtlich „es ist das erste Mal“ und kann als kurze Begrüßung, entsprechend dem Deutschen „es Freut mich“ gegenüber Personen, denen man zum ersten Mal begegnet, benutzt werden.
どうぞよろしく dōzo yoroshiku
wörtlich „sein Sie mir wohl gesinnt“ ist praktisch eine Aufforderung an den Hörer, dem Sprecher gegenüber eine wohlgemeinte Haltung einzunehmen.
aber Achtung das どうぞ kann man und sollte man nicht nutzen denn es ist eigentlich nicht nötig und unnatürlich für den Japaner
よろしくお願いします yoroshiku o-negai shimasu
ist eine Variante von dōzo yoroshiku aber eine Idee höflicher
お名前は o-namae wa
das o deutet auf die höfliche Anrede „Ihr ehrenwerter Name“ hin Das wa am Ende wird leicht angehoben betont.
わたくし watakushi
ist die formelle Form von watashi. Das Kanji für dieses Wort ist eben falls 私.