Anschlussformen ~て-Stufe

V-ています gerade tun, pflegen etc. V-てる/でる
雨降ってる。 Es regnet im Moment.
beachte:
Alle mit ~ている zu bildenden Formen z.B. augenblickliches Verb めがねをかけています。 etc. werden entsprechend zu einem ~てる. めがねかげてる. Von ~てる aus erfolgen auch weitere Modifikationen: ~ていた → ~てた z.B. 読んでいた新聞 → 読んでた新聞 etc.


V-て下さい Bitte nach einer Handlung a. V-て
b. V-てちょうだい
それ買って Kauf mir das bitte!
beachte:
Ein älterer männlicher Sprecher kann auch V-てくれ sagen. ちょっと来てくれ。 Kommst du mal bitte!


V-て下さいますか höfliche bitte etwas zu tun V-てくれる?
新聞取ってくれる? Kannst Du mir die Zeitung reichen?


V-て下さいませんか höfliche bitte etwas zu tun V-てくれない
新聞取ってくれない? Kannst du mir nicht die Zeitung reichen?
beachte: ein männlicher Sprecher kann auch V-でくれないか sagen.
~でくれない kann sich in der Männersprache nicht zu ~でくれねえ verwandeln. Die korrekte Form dort lautet ~でくれねえか.


V-ても selbst wenn, auch wenn V-たって/だって
見たって分かんない。 Auch wenn ich es sehe, werde ich es nicht verstehen.
beachte:
Anschluss bei den übrigen Prädikatswörtern VA-くたって(大きくたって), NA-だって(静かだって), N-だって(彼だって)


V-てもいいです Erlaubnis (dürfen) V-て(も)いい
ここでタバコに吸って(も)いい? Darf ich hier rauchen?


V-てはいけません Verbot (nicht dürfen) V-ちゃだめ/じゃだめ
ここでタバコ吸っちゃだめよ。 Du darfst hier nicht Rauchen!
beachte:
Eine weitere Möglichkeit ist V-ないでくれないか bzw. V-ないでくれねえか (beide männlich)


V-てあげます für jemanden etwas tun V-たげる/だげる
本読んだゲルね。 Ich lese dir ein Buch vor, o.k.?
beachte:
Entsprechend der ta-Form werden 弱V zu ~たげる, する zu したげる, die 強V je nach Endung z.B. zu 聞いたげる bzw. wie oben zu 読んだげる. Modifikationen schließen sich an den Laut げ an und werden z.B. beim 読む zu 読んだげてる、読んたげない、読んだげた etc.

weiter:
Das ~てあげる kann durch ~てやる ersetzt werden. Für diese Höflichkeitsleere Form gibt es keine umgangssprachliche Variante. Z.B. 本読んでやろう。 Ich lese dir ein Buch vor.


V-てくれます jemand tut etwas für mich V-てくれる
本読んでくれる? Kannst du mir aus dem Buch vorlesen?


V-てもらいます etwas gemacht bekommen V-てもらう
森君に本読んでもらった。 Mori hat mir ein Buch vorgelesen.


V-ていきます u.a.: etwas tun und gehen V-てく/でく
コーヒー飲んでく。 Ich trinke Kaffee und werde dann gehen.
beachte:
Entsprechend der te-Form werden 弱V zu ~てく, する zu してく, die 強V je nach Endung z.B. 聞いてく bzw. wie oben zu 読んでく. Modifikationen schlissen sich an den Laut で an und werden z.B. beim 読む zu 読んでって, 読んでかない, 読んでった etc.


V-てきます u.a. etwas tun und kommen V-てくる/でくる
コーヒー読んでくる。 Ich gehe mal eben Kaffee trinken. (u. komme zurück)


V-てみます mal etwas tun V-てみる/でみる
ボタン押してみたの。 Ich habe probeweise auf den Knopf gedrückt.


V-てみなせい Aufforderung „tu mal das“ V-てみ/でみ
そのボタン押してみ。 Drück mal eben diesen Knopf!
beachte:
neben dieser Form existiert auch eine längere Version: ~てみな/でみな


V-てしまいます unwiederbringlich etwas tun V-ちゃう/じゃう
君のコーヒー飲んじゃった。 Ich habe versehentlich deinen Kaffee getrunken.
beachte:
~ちゃう/じゃう Verhalten sich wie ein 強V z.B. のんじゃわないで/じゃって, etc.
neben dieser Form wird auch in seltenen Fällen, vorwiegen von männlichen Sprechern, auch ~ちまう/じまう benutzt. z.B. 飲んじまった


V-ておきます vorsorglich etwas tun V-とく/どく
ビール十本買っといて。 Kaufe bitte vorsorglich 10 Flaschen Bier ein.
beachte:
~とく/どく verhalten sich wie 強V: z.B. 買っとく、~っといた、~っとかなくてもいい etc.